Soulver 번역

아이폰에서 Soulver를 구입해서 이걸 주력 계산기로 사용하고 있었다. 사실 휴대전화에서 계산기를 쓸 일이 그렇게 많은 것은 아닌데, 가끔씩 몰 농도를 계산해야 한다거나 필요한 화합물의 양을 계산해야 한다거나 할 때는 계산기를 쓰게 되는데, 이 때 보통 계산기를 쓰면 정해진 루틴에 따른 계산을 반복할 때도 값을 종이에 적고 다시 입력해야 하는 경우가 생긴다.

Soulver는 이런 부분에서 강점이 있는데, 이런 반복되는 계산 루틴을 하나의 파일로 저장해 놓고 이걸 사용할 수 있다는 점이다. 꽤 쏠쏠하게 사용하고 있는 셈.

그런데, 이 프로그램이 1.1로 버전업이 되면서 몇 개의 번역이 추가된 것을 알게 되었다. 이 중에 일본어도 들어 있었고. 이왕이면 한글로 사용할 수 있으면 좋은 일이기도 할 것 같고, 아이폰용 어플리케이션이니 번역할 내용이라봐야 얼마 되지도 않을 것 같고 해서, 개발자에게 바로 이메일을 보냈다. 혹시 한국어 번역이 필요하면 해 주겠다는 내용이었다.

그런데 예상치 못하게 메일을 보내자마자 바로 답장이 날아왔다. 그것도 strings 파일을 바로 첨부해서! 겨우 6KB짜리 텍스트 파일 하나에 불과했기 때문에, 몇 분 안에 번역을 마치고 바로 답장을 보냈다. 답장을 보내고 한 시간도 안되어서 개발자에게 다시 메일이 날아왔다. 이번에는 내가 보낸 파일을 이용해서 한국어를 포함하여 빌드한 후에 아이폰에서 실행하는 인터페이스를 스크린샷으로 찍어서 첨부를 해 보낸 것이다. 그리고 이 번역을 포함한 빌드를 이미 애플 측에 업데이트로 제출했으니 1주일 정도 후면 이 번역이 포함된 빌드를 쓸 수 있게 될 것이라고 했다!

결론적으로… 다음 업데이트 (아마도 1.2 버전) 부터는 아이폰용 Soulver에서 한글로 된 인터페이스를 사용할 수 있다.

그리고, 이에 덧붙여서 앞의 작업한 파일에 맥용 프로그램과 아이패드용 어플리케이션의 번역 내용도 포함이 되어 있었던 것으로 생각되기 때문에, 이 다른 환경들에서도 동일하게 한글 환경을 사용할 수 있게 될 것으로 생각된다. 짧은 시간을 투자해서 멋진 한글화 환경을 가질 수 있게 된 기분 좋은 상황이 아닐 수 없다. 거기에 맥용 Soulver의 라이센스까지 무료로 얻을 수 있었으니!!