새한글 성경

2024년 12월에 새한글성경이 나왔다. (온라인으로는 읽을 수 있고, 아직 인쇄본은 나오지 않은 것 같다) 지금 읽을 수 있는 한국어 번역본은 대한성서공회의 개역한글, 개역개정, 새번역, 공동번역, 아가페출판사의 쉬운성경, 두란노서원의 우리말성경, 생명의말씀사의 현대인의성경 등이 있다. 개신교 내에서는 대체로 개역개정을 사용하고, 천주교에서는 가톨릭 성경을 사용한다.

나는 성경 번역본이 많이 나오는 것이 좋다고 생각한다. 완벽한 하나의 번역본이 존재할 수 없기 때문이다. 교회 차원에서는 하나의 번역본을 정해야 하지만, 개인은 여러 번역본을 읽는 것이 좋다고 본다. 새로운 번역본으로 성경을 읽는 것은 낯설게 하기라는 방법을 사용하는 것인데, 익숙함 때문에 쉽게 넘어갈 수 있는 부분들을 다시 주목할 수 있도록 도와주는 장점이 있다.

이번에 새롭게 나온 새한글성경을 아직 다 읽어보지는 못했지만, 다른 번역본들과 구별되는 나름대로의 특징을 쉽게 찾아볼 수 있었다. 내가 개인적으로 가장 좋아하는 공동번역 구약과 같은 정도의 아름다움은 아니지만, 쉽고 평이하되 읽는 운율을 살리는 노력이 많이 보였고, 한국어와 다른 원어의 어순을 좀더 살리는 방향으로 번역한 것이 눈에 띄었다. 상세한 내용은 새한글성경 국어해설이라는 페이지에서 볼 수 있다.

나는 갓피플성경로고스 앱으로 성경을 읽기 때문에, 빠른 시일 내에 이런 앱에서도 이 번역본을 이용할 수 있게 되면 좋겠다.

Comments